พยายามแปลเพลง 拂袖
posted on 23 Sep 2009 12:13 by fongfei in MV-Clipเพลง 拂袖 ของ 安琥
เป็นเพลงที่ได้ยินบ่อยมากตาม mv เรียกว่าได้ฟังจนคุ้นแต่ไม่รู้เนื้อเพลงจึงไปเสาะหา พอได้เนื้อเพลงมาก็นั่งกลุ้มอีกเพราะดันแปลเนื้อไม่ออก
一个人一壶酒
风里浪里飘流
水里火里奔走
天大地大任我游
เงยหน้าถามฟ้า สุดขอบแดนดินอยู่หนใด
ตัวข้าอยู่เพียงลำพัง กับสุราหอมหวานหนึ่งไห
สายลมพัดผ่านนับพันลี้
สายน้ำเปลวไฟคุกรุ่นเร่งเร้าให้ก้าวเดิน
ท่องไปใต้หล้าสุดฟ้าสุดแดน
เหนือจากนี้ก็ บลาๆๆๆ
古来世间多少愁
说聚散, 说不够
一场繁华过后
物是人非事后
多少感慨在心头
纵然是是非非不问
恩恩怨怨不论
英雄也会泪满襟
于事凡尘世事挥不去
想要高飞却越陷越深
就算今天明天是梦
今生来生是缘
到底谁人能安心
真正拂抽的能有几人
留下的真究竟有几分
ต่อให้เอาคันจิญี่ปุ่นเทียบคำได้แต่มันก็แค่บางส่วน ไม่ได้ทั้งคำ+ประโยค เฮ้อ~
Blog Map
หนังจีน

ดู mv นี้แล้วทำให้นึกถึง mv ของ pili ในภาค shenzhouI ปี 2008 เลยเอา mv ตัวนี้มาฝากค่ะ
แต่ว่าลงเนื้อไม่ครบนี่คะ ขาดไปประโยคสุดท้ายท่อนหนึ่ง
แต่เพลงนี้บรรยายได้อารมณ์โศกซึ้งในก้นบึ้งของหัวใจของเค่อเอ่อร์เลยล่ะ รันทดอะไรจะปานนั้น
#1 By เมามาย (58.136.94.33) on 2009-09-24 00:01